Излезе от печат романа на Нихат Алтънок „Невинният смъртник“
Издателска къща „Жельо Учков“ представи на българския читател едно от най-значимите произведения на турския писател Нихат Алтънок – романа „Невинният смъртник“, преведен от турски език от Рюстем Азис – Каракурт. Книгата излиза на българския книжен пазар през 2025 година и бележи важно културно събитие, тъй като авторът е родом от Кърджалийския край и носи в творчеството си духа, драмите и мечтите на хората от този регион.
Романът проследява съдбата на младия строителен инженер Толга, завърнал се с надежда и амбиция в родния си край. Неговата история се преплита с тази на Томрис – момиче, което той е спасил от удавяне като дете и което след години се появява отново в живота му. На фона на природната красота на Родопите, читателят се среща с любов, приятелство, напрежение и борба с несправедливостта.
Алтънок изгражда многоизмерен свят, в който личните мечти често се сблъскват с корупцията, престъпността и мрежите на местни властелини. Романът разкрива духовния път на героя към честността, доблестта и стремежа към обществена промяна, а художествените описания на природата и селския живот придават на творбата неподражаема атмосфера.
Преводачът Рюстем Азис – Каракурт пресъздава изключително прецизно богатия език и емоционалните нюанси на автора, а редакторът Николай Савов допринася за литературната завършеност на изданието.
С „Невинният смъртник“ българските читатели получават достъп до 13-тата книга на Алтънок – творба, която поставя акцент върху вечните човешки ценности: справедливост, чест, човечност, красота, борба и любов. Книгата обещава да намери своето място сред ценителите на съвременната балканска литература.
ЗА АВТОРА:

Нихат Алтънок е роден в 1943 година в село Синчец, област Кърджали. След началното и средното си образование завършва Педагогическото училище в Разград. В 1968 година се дипломира в Учителския институт в Кърджали. В Пловдив получава едногодишно театрално обучение. Като учител по руски език и литература в гимназията в град Ардино завършва дистанционно обучение в Московския университет «А. Сергеевич Пушкин».
В 1974-1975 години е на специализация в Педагогическия университет в Ленинград. Oт студентските си години започва да пише във вестниците «Халк генчлиги», «Йени хаят», «Йени ъшък», издавани в България на турски език и става известен под псевдонима Нежат Бехчедов. От 1978 година насам заедно със семейството си живее в Истанбул. Като щатен учител в Техническата и индустриална професионална гимназия в Султанахмет преподава и руски език на асистентите при Историческия факултет към Истанбулския университет като хоноруван преподавател. В 1984 година завършва с отличие едногодишния Държавен курс за професионални туристически екскурзоводи към Министерството на туризма на Република Турция.
От 1985 година насам е един от търсените преводачи-екскурзоводи професионалисти. Освен това под псевдонима Ата Улу пише за списание «Йени батъ тракя дергиси», издавано известно време в Истанбул, в следващите години във вестници и списания като «Гьочменлер газетеси», «Балкан тюрклеринин сеси», «Балканларда тюрк кюлтюрю», «Балкан сентези», «Туна», «Яба едебият» и «Туризм прес» се публикуват негови анекдоти, стихотворения, разкази и статии. Основните творби на Нихат Алтънок са книгите му «Румели мизахъ» (хумористични разкази и анекдоти) 1985, «Даг чоджугу» (кратки разкази, стихове и анекдоти) 1989, «Кумали» (анекдоти) 1992, «Бахтияр зампара» (анекдоти) 1996, «Русча-тюркче конушма кълавузу» 1999, «Гапчък агъзлъ» (анекдоти) 2002, «Аладагдан чъктъ йола» (роман) 2003, «Ав мевсими» (разкази с поука и анекдоти) 2004, «Тюркие-Руся ексенинде» (роман по пътеписи и спомени) 2005, «Уфкун зорлу йолу» (роман) 2008, «Бош герчеклер» (разкази с поука и анекдоти) 2010, «Лабирент чъглъкларъ» (разкази) 2011 и «Идамлък масум» (роман), който е 13 книга на автора, насочваща вниманието на читателя върху пътя към светлината, като му развива въображението за справедливост, честност, сила, човечност, красота, успех, борба, любов и свобода.
Нихат Алтънок е член на Истанбулската камара на екскурзоводите (İRO), Съюза на турските екскурзоводи (TÜREB), Сдружението на турските учители-пенсионери (TEÖD), Сдружението на турските писатели и журналисти по туризма» (ATURJET), Профсъюза на турските писатели» (TYS), Световната федерация на писателите и журналисти по туризма» (FİJET) и притежава Международна журналистическа карта. Нихат Алтънок извършва също така писмени и устни преводи от руски и български на турски език, както и от турски на руски и български език.

